Типы документов



Постановление Арбитражного суда Северо-Кавказского округа от 22.09.2016 N Ф08-4231/2016 по делу N А53-21855/2015
Требование: О взыскании демереджа по договорам морской перевозки.
Обстоятельства: Истец ссылался на наличие задолженности за простой судна.
Решение: Требование удовлетворено, поскольку фактическое исполнение спорных договоров сторонами документально подтверждено, при этом ответчик не доказал оплату демереджа. Английское право не требует специальной процедуры заключения договора. Срок исковой давности не пропущен.
Суд первой инстанции Арбитражный суд Ростовской области



АРБИТРАЖНЫЙ СУД СЕВЕРО-КАВКАЗСКОГО ОКРУГА

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 сентября 2016 г. по делу в„– А53-21855/2015

Резолютивная часть постановления объявлена 20 сентября 2016 года.
Постановление изготовлено в полном объеме 22 сентября 2016 года.
Арбитражный суд Северо-Кавказского округа в составе председательствующего Чесняк Н.В., судей Кухаря В.Ф. и Леоновой О.В., при участии в судебном заседании от истца - компании "СВС ЛОДЖИСТИКС ЛТД" ("SVS LOGISTICS LTD", Salamat house, La Poudriere Lane, Victoria, Mahe, SEYCHELLES) - Лопатина А.В. (доверенность от 25.09.2015), от ответчика - общества с ограниченной ответственностью "Объединенная Донская Компания" (ИНН 6162059714, ОГРН 1116194004794) - Болгова Д.А. (доверенность от 11.07.2016), рассмотрев кассационную жалобу общества с ограниченной ответственностью "Объединенная Донская Компания" на решение Арбитражного суда Ростовской области от 11.12.2015 (судья Прокопчук С.П.) и постановление Пятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 17.03.2016 (судьи Ильина М.В., Галов В.В., Фахретдинов Т.Р.) по делу в„– А53-21855/2015, установил следующее.
Компания "СВС ЛОДЖИСТИКС ЛТД" (далее - компания) обратилась в арбитражный суд с иском к ООО "Объединенная Донская Компания" (далее - общество) о взыскании 42 908,46 доллара США демереджа по договорам морской перевозки от 04.07.2012 и 31.07.2012 по курсу Центрального банка Российской Федерации на день фактического платежа.
Решением от 11.12.2015, оставленным без изменения апелляционным постановлением от 17.03.2016, иск удовлетворен, с общества в пользу компании взыскана сумма долга в рублях, эквивалентная 42 908,46 доллара США по курсу доллара к рублю Российской Федерации, установленному Центральным банком Российской Федерации на день фактического исполнения решения.
Судебные акты мотивированы тем, что фактическое исполнение договоров морской перевозки подтверждено документально, ответчик доказательств оплаты демереджа не представил. Английское право не требует специальной процедуры заключения договора морской перевозки. Срок исковой давности не пропущен.
В кассационной жалобе и дополнительных пояснениях к ней общество просит отменить судебные акты и прекратить производство по делу. В обоснование жалобы заявитель ссылается на следующие обстоятельства. В нарушение положений пункта 1 статьи 117, статьи 120 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации (далее - КТМ РФ) представленные компанией ксерокопии договоров морской перевозки не содержат наименование сторон и не подписаны обществом, что свидетельствует об отсутствии между сторонами договорных отношений и тем более финансовых обязательств. Суды неправомерно посчитали применимым английское право, поскольку отсутствие подписей сторон (в частности общества) на договорах морской перевозки, содержащих указание на применение к ним норм иностранного права (ДЖЕНКОН 94), делает невозможным рассмотрение спора в соответствии с нормами английского права. Общество не согласовывало применение к правоотношениям с его участием норм английского права и не являлось участником спорных правоотношений. Ни в его документообороте, ни в бухгалтерском учете контрагент "СВС Лоджистикс" не значится. Все представленные компанией копии документов не могут рассматриваться в качестве надлежащих доказательств. В материалах дела отсутствуют документы, подтверждающие статус компании как иностранного юридического лица. При отсутствии доказательств оплаты услуг морской перевозки компания не имела оснований для взыскания демереджа с общества. Компания пропустила срок исковой давности. Выводы судов не подтверждены материалами дела. Суды не исследовали вопрос о том, на каких условиях осуществлялась поставка цемента. Если предположить, что поставка осуществлялась на условиях CIP Международных правил толкования торговых терминов "Инкотермс 2010", то расходы на фрахт и страховку груза несет поставщик. В дополнении к кассационной жалобе, поименованном как пояснения, общество привело новые доводы с приобщением новых документов, без приложения доказательств их направления истцу.
В отзыве на кассационную жалобу компания просит оставить судебные акты без изменения, кассационную жалобу общества - без удовлетворения.
В судебном заседании представитель общества поддержал доводы кассационной жалобы, представитель компании высказал возражения по ним.
Определением Арбитражного суда Северо-Кавказского округа от 02.08.2016 рассмотрение кассационной жалобы откладывалось до 20.09.2016 в 14 часов 30 минут в связи с направлением второй кассационной жалобы Пятибратовым В.В. (кредитором в деле о несостоятельности (банкротстве) общества).
Законность судебных актов проверяется кассационным судом в обжалуемой части в пределах доводов, изложенных в кассационной жалобе (части 1 и 3 статьи 286 АПК РФ).
Арбитражный суд Северо-Кавказского округа, изучив материалы дела, оценив доводы жалобы и отзыва, выслушав названных представителей сторон, считает, что кассационная жалоба не подлежит удовлетворению по следующим основаниям.
Как видно из материалов дела, компания (судовладелец) и общество (фрахтователь) 04.07.2012 и 31.07.2012 заключили договоры фрахтования судна "CATRIN-3", IMO 8873776.
Договор фрахтования от 04.07.2012 заключен сторонами для перевозки цемента из порта Марташ Текирдаг (Турция) в порт Ростов-на-Дону (Россия), что подтверждается выданным капитаном судна коносаментом. По условиям договора фрахтователь обязан уплатить демередж в порту выгрузки по ставке 3 тыс. долларов США в сутки или пропорционально за любую часть суток. Оплата демереджа производится фрахтователем в долларах США с учетом уменьшения демереджа на размер комиссии в 2,50% от его суммы.
Договор фрахтования от 31.07.2012 заключен сторонами для перевозки цемента из порта "Варна Западная" (Болгария) в порт Ростов-на-Дону (Россия), что подтверждается выданным капитаном судна коносаментом. Согласно договору фрахтователь обязан уплатить демередж в порту выгрузки по ставке 3 тыс. долларов США в сутки или пропорционально за любую часть суток. Оплата демереджа производится фрахтователем в долларах США с учетом уменьшения демереджа на размер комиссии в 3,75% от его суммы.
Как видно из представленных документов, груз передан ЗАО "Международный Донской Порт" для общества. При исполнении договоров в порту Ростова-на-Дону общество допустило простой судна.
В соответствии с расчетами сталийного времени на основании табелей учета времени по договорам, дни простоя составили: 2,594 (по договору 04.07.2012), демередж - 7 781,25 доллара США, с учетом уменьшения размера суммы демереджа на размер комиссии - 7 586,72 доллара США; 12,233 (по договору от 31.07.2012), демередж - 36 697,92 доллара США, с учетом его уменьшения на размер комиссии - 35 321,74 доллара США.
Судовладелец 23.07.2012 выставил обществу счет в„– 053/2307-12 на 7586,72 доллара США, 30.08.2012 - счет в„– 055/3008-12 на 35 321,74 доллара США, направил их вместе с расчетами сталийного времени, актами учета стояночного времени и извещениями о готовности судна в порту выгрузки.
Таким образом, задолженность по оплате демереджа составила 42 908,46 доллара США. Неоплата обществом за простой судна явилась основанием обращения компании с иском в суд.
Удовлетворяя иск, суды исходили из следующего.
В силу статей 309 и 310 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ) обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов. Односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий не допускаются, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Согласно пунктам 1 - 3 статьи 115 КТМ РФ по договору морской перевозки груза перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (далее - получатель), отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату (фрахт). Договор морской перевозки груза может быть заключен: 1) с условием предоставления для морской перевозки груза всего судна, части его или определенных судовых помещений (чартер); 2) без такого условия. Перевозчиком является лицо, которое заключило договор морской перевозки груза с отправителем или фрахтователем или от имени которого заключен такой договор. В соответствии со статьей 117 КТМ РФ договор морской перевозки груза должен быть заключен в письменной форме. Наличие и содержание договора морской перевозки груза могут подтверждаться чартером, коносаментом или другими письменными доказательствами.
В силу пункта 2 статьи 414 КТМ РФ, пункта 1 статьи 1210 ГК РФ стороны договора, предусмотренного КТМ РФ, могут при заключении договора или в последующем избрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по данному договору.
Как установили судебные инстанции, компания осуществляла управление судном "CATRIN-3" на основании соглашения об управлении судном от 01.02.2012, заключенного с LOGITRANS CORPORATION. В договорах фрахтования стороны указали на применение к правоотношениям условий чартера ДЖЕНКОН 1994. Согласно боксу 25 части I и подпункта "d" пункта 19 части II ДЖЕНКОН 1994 чартеры подчиняются английскому праву, в соответствии с которым осуществляется его толкование, и любой спор, вытекающий из такого чартера, подлежит передаче в арбитраж в Лондоне.
Обращаясь в суд с иском, компания заявила о его рассмотрении по нормам английского законодательства в силу бокса 25 части I и подпункта "d" пункта 19 части II ДЖЕНКОН 1994. В обоснование иска компания представила договоры фрахтования, уведомления о готовности судна для разгрузки (погрузки), расчеты сталийного времени в порту, акты учета стояночного времени судна, генеральные акты об окончании выгрузки.
Суды установили, что договоры фрахтования заключены сторонами посредством их одобрения и подписания путем пересылки согласованных условий фрахтования от одной стороны другой и оценили действия компании по доставке груза как исполнение предложения, которое соответствует условиям, изложенным в договорах фрахтования. Принятие обществом груза и оплата фрахта оценены судами как принятие обществом предложения компании.
Исполнение компанией условий договоров о фрахтовании (доставка груза) подтверждается коносаментами, актами учета сталийного времени, заверенными агентом в порту погрузки и выгрузки, уведомлениями о готовности судна, генеральными актами по спорным договорам, в которых указаны даты, время начала и окончания выгрузки с судна "CATRIN-3", получатель груза - общество, наименование груза (цемент), вес (брутто и нетто).
Суды первой и апелляционной инстанций с учетом обстоятельств дела и представленных в материалы дела доказательств, в том числе правового заключения Джорджа Ламброу, исходили из того, что к спорным правоотношениям подлежит применению английское право, которое не требует специальной процедуры заключения договора фрахтования. С учетом специфики морской практики и лояльности английского права по отношению к процедуре заключения договоров, отсутствие в представленных компанией договорах подписи фрахтователя (общества) не свидетельствует о том, что такие соглашения не заключались. Суды признали, что сопроводительные документы в совокупности с иными доказательствами осуществления перевозки и доставки цемента для общества в данном случае являются достаточными доказательствами заключения и выполнения сторонами договоров фрахтования, поскольку содержат сведения о погрузке груза на борт судна, время отправления судна из порта погрузки, момент завершения рейса в порту выгрузки, время выгрузки груза с судна для общества (фрахтователя и грузополучателя).
Общество не опровергло сведения, указанные в названных документах, не заявило о фальсификации названных доказательств. При рассмотрении спора в суде первой и апелляционной инстанций общество не представило доказательств того, что груз, поступивший в его адрес, был доставлен другим лицом.
В дополнении к кассационной жалобе (поименованном как пояснения) общество привело новые доводы (обосновывающие факт доставки груза не компанией, а иным лицом) с приобщением документов и без приложения доказательств их направления лицам, участвующим в деле. Такие новые доводы и приложенные к пояснениям дополнительные доказательства (договоры, паспорт сделки, ведомости банковского контроля, инвойсы, справки) не могут быть приняты судом кассационной инстанции. В соответствии с частью 3 статьи 41 Кодекса лица, участвующие в деле, несут процессуальные обязанности, предусмотренные Кодексом и другими федеральными законами или возложенные на них арбитражным судом в соответствии с Кодексом. Неисполнение процессуальных обязанностей лицами, участвующими в деле, влечет для этих лиц предусмотренные Кодексом последствия. Документы, которые приложены к пояснениям, не были предметом оценки суда первой и апелляционной инстанций и, соответственно, на них не могли быть основаны выводы об обстоятельствах дела. Положения главы 35 Кодекса не допускают приобщение к материалам дела и исследованием судом кассационной инстанции дополнительных документов, которые не являлись предметом рассмотрения судов первой и апелляционной инстанций. Возможности оценки кассационной инстанцией законности судебных актов, проверки выводов судов нижестоящих инстанций в соответствии с представленными дополнительными доказательствами Кодекс не содержит.
Довод общества о том, что правовое заключение Джорджа Ламброу является частным мнением адвоката и поэтому не может быть доказательством, подтверждающим содержание английского права, оценен судами и правомерно отклонен ввиду следующего.
В силу пунктов 1 и 2 статьи 1191 ГК РФ при применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве.
В целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции Российской Федерации и иные компетентные органы или организации в Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов. Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм.
По требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, обязанность по предоставлению сведений о содержании норм иностранного права может быть возложена судом на стороны. Аналогичные положения содержатся в частях 1 и 2 статьи 14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс).
Согласно пунктам 19 и 20 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 09.07.2013 в„– 158 "Обзор судебной практики по некоторым вопросам, связанным с рассмотрением арбитражными судами дел с участием иностранных лиц" при установлении содержания иностранного права лица, участвующие в деле, вправе представлять заключения по вопросам содержания иностранного права, составленные лицами, обладающими специальными познаниями в данной области.
Арбитражный суд вправе считать содержание иностранного права установленным, если представленное одной из сторон заключение по вопросам содержания иностранного права содержит необходимые и достаточные сведения и не опровергнуто при этом другой стороной путем представления сведений, свидетельствующих об ином содержании иностранного права.
Компания представила в материалы дела заключение Джорджа Ламброу - адвоката-солиситора Верховного Суда Англии и Уэльса, члена Лондонской Ассоциации Морских Арбитров, партнера юридической фирмы Томас Купер Интернейшнл, члена Общества Юристов Англии и Уэльса, члена Королевского Института Арбитров, магистра английского морского права и международного арбитража Университета Лондона. Из заключения следует, что в английском праве не существует каких-либо требований в отношении того, чтобы контракт (соглашение между двумя и более сторонами, намеревающимися создать юридические обязательства на возмездной основе) принимал определенную форму. Для того, чтобы соглашение считалось заключенным, необходимо существование "предложения" и "принятие предложения", а чтобы соглашение имело юридические последствия для сторон, требуется наличие возмездной основы. "Предложение" и "принятие предложения" могут быть сделаны устно, путем обмена корреспонденцией, они также могут быть приняты путем совершения действий. Принятие предложения может быть сделано через компанию-посредника (агента), который фактически уполномочен на фрахтование судна от имени, по поручению и за счет принципала. Суды установили, что стороны заключили договоры фрахтования опосредованно через компанию-посредника (агента), а правовое заключение содержит необходимые и достаточные сведения по вопросу заключения сторонами договоров фрахтования и их исполнения, применяемого к правоотношениям права и срока исковой давности. Общество, в свою очередь, не представило документы, свидетельствующие об ином содержании применяемого права, а также доказательства, подтверждающие недопустимость его применения. При таких обстоятельствах суды пришли к выводу об отсутствии оснований считать недостоверными сведения о содержании норм английского права в названном заключении.
Аргумент общества об истечении срока исковой давности на обращение компании и иском в суд, оценен судами и правомерно отклонен. В подлежащем применению к спорным правоотношениям английском праве предусмотрен шестилетний срок на предъявление соответствующих требований. Этот срок компанией не пропущен.
Довод общества о том, что выводы судов не подтверждены материалами дела, неоснователен и опровергается имеющимися в материалах дела доказательствами. Суд кассационной инстанции отклоняет довод общества о неисследовании судами вопроса о том, на каких условиях осуществлялась поставка цемента, поскольку данный довод в суде первой и апелляционной инстанции не приводился, то есть является новым доводом, исследование которого выходит за пределы полномочий суда кассационной инстанции в силу положений статьи 286 Кодекса.
Доводы кассационной жалобы не могут служить основанием для отмены обжалуемых судебных актов, поскольку не свидетельствуют о нарушении судами норм материального и процессуального права, а лишь указывают на несогласие общества с установленными судебными инстанциями по делу обстоятельствами и с оценкой доказательств по делу, не опровергают выводов судов. В силу части 2 статьи 287 Кодекса суд кассационный инстанции не обладает процессуальными полномочиями по переоценке исследованных судебными инстанциями доказательств.
Нарушения норм процессуального права, предусмотренных частью 4 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, при разрешении спора не установлены.
Основания для отмены либо изменения судебных актов отсутствуют.
Руководствуясь статьями 286, 287, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Арбитражный суд Северо-Кавказского округа

постановил:

решение Арбитражного суда Ростовской области от 11.12.2015 и постановление Пятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 17.03.2016 по делу в„– А53-21855/2015 оставить без изменения, кассационную жалобу общества с ограниченной ответственностью "Объединенная Донская Компания" - без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.

Председательствующий
Н.В.ЧЕСНЯК

Судьи
В.Ф.КУХАРЬ
О.В.ЛЕОНОВА


------------------------------------------------------------------